Превод на GNOME 2.22: Разлика помеѓу преработките

Од Сподели wiki
Прејди на прегледникот Прејди на пребарувањето
Ред 70: Ред 70:
== Треба помош за ==
== Треба помош за ==


* '''Anjuta''' (земено)
* '''anjuta''' (земено)


453/852/467 - преведени/фази/непреведени, ама треба да се преведува from scratch
453/852/467 - преведени/за поправање/непреведени, ама треба да се преведува from scratch
 
* '''gnome-games'''
 
1704/57/11 - преведени/за поправање/непреведени


* '''Документацијата'''
* '''Документацијата'''

Преработка од 18:20, 3 февруари 2008

Корисни врски

Статистики за македонските преводи за сите верзии + додатни модули

Статистики за GNOME 2.22

Чести грешки при преведување *ЗАДОЛЖИТЕЛНО ЗА НОВИ ПРЕВЕДУВАЧИ*


Кој што земал

Јован:

cheese

evolution

gcalctool

gnome-panel

tomboy

sound-juicer

yelp

vinagre

mousetweaks

gvfs

Арангел:

nautilus

gnome-utils

rhythmbox

gnome-desktop

gnome-applets

evince

deskbar-applet

eog

epiphany

totem

gnome-terminal

gnome-system-tools

metacity

file-roller

gnome-keyring

eel

gdm

Треба помош за

  • anjuta (земено)

453/852/467 - преведени/за поправање/непреведени, ама треба да се преведува from scratch

  • gnome-games

1704/57/11 - преведени/за поправање/непреведени

  • Документацијата

Сите модули.

Сакам да помогнам

Пиши на jovan at lugola net џабер: jovan at bagra net mk

или кај Арангел: arangel at linux net mk