L10n mk: Разлика помеѓу преработките

Од Сподели wiki
Прејди на прегледникот Прејди на пребарувањето
(bncrdeq)
с (28 ревизии: initial)
 
(Не се прикажани 5 меѓувремени преработки од 3 корисници)
Ред 1: Ред 1:
== OpenOffice ==
Канцелариско работењe
Име на проект: OpenOffice.org на македонски
Верзија: 2.2 стабилна, м213 во развој
URL: http://mk.openoffice.org/
Координатор: Владимир Стефанов
email : vladoboss [at] mt.net.mk
Процент на преведеност: 100% на гуито, ~40% на помошта
Активни членови: Владимир Стефанов, Божидар Проевски
http://travel-33-64.jordex.net
http://travel-2-667.jordex.net
== Mozilla Thunderbird ==
Клиент за електронска пошта
http://www.mozilla.org/products/thunderbird
http://www.slobodensoftver.org.mk/mozilla/thunderbird
2.x
----
== PSI Jabber Client ==
== PSI Jabber Client ==


Ред 150: Ред 117:
----
----


== PhpBB ==
http://travel-1-174.jordex.net
 
http://travel-6-626.jordex.net
Форуми
 
http://www.phpbb.org
 
http://prdownloads.sourceforge.net/phpbb/lang_macedonian.tar.gz
 
 
----
 


== NSIS ==
== NSIS ==
Ред 300: Ред 258:




== Mplayer ==
http://travel-80-309.jordex.net
 
http://travel-1-174.jordex.net
Movie player
 
http://www.mplayerhq.hu/homepage
 
 
 


== Anjuta C/C++ IDE for GNU/Linux ==
== Anjuta C/C++ IDE for GNU/Linux ==
Ред 349: Ред 301:


Поштенска листа:
Поштенска листа:
http://hedona.on.net.mk/mailman/listinfo/ossm-members
http://lists.softver.org.mk/listinfo/ossm-members





Последна преработка од 17:30, 29 јануари 2011

PSI Jabber Client

Клиен за инстант комуникација што го поддржува Jabber протоколот

http://psi.sourceforge.net

http://psi-im.org/download?page=download&version=0.10&lang_id=psi_mk

0.10

Погрешен линк за превод




StarDict

Речник

Не е целосно преведен, има околу 20 стринга кои не се преведени.

http://stardict.sourceforge.net

http://netismak.com.mk/mk.po.tar.gz - преводот е тука

3.0 бета

Одржувач : Кирил Димески - http://kirildimeski.wordpress.com


PhpNuke

Систем за управување со содржини

http://www.phpnuke.org

http://vande.org/misc/phpnuke.html

8.0

Погрешен линк за превод



PostNuke

Систем за управување со содржини

http://www.postnuke.com

0.764



KDE

*NIX

Графичка работна околина

Име на проект: мКДЕ, проект за македонска локализација на КДЕ.

Верзија (за ГУИ-то): 0.6. Процент на преведеност ~60%. Преведени се сите кориснички модули, во некои кориснички модули има уште за превод, остануваат модулите за развој, како што се kdevelop, kdewebdev, kdesdk. За повеќе статистика, http://l10n.kde.org/stats/gui/stable/mk/index.php

УРЛ: http://mkde.sf.net http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=mk

Координатор: Божидар Проевски <bobibobi(at)freemail.com.mk>

Активни членови: 3

Контакт: bobibobi(at)freemail.com.mk https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mkde-l10n/

GNOME

Проектот се вика „GNOMK - GNOME на македонски“

URL на проектот: http://gnome.linux.net.mk

Статистики за преводот: http://l10n.gnome.org/languages/mk/gnome-2-18 за тековната верзија.

Пријавување бубачки на: http://bugs.softver.org.mk/index.php?tasks=all&project=5

Координатор - Јован Наумовски

Активни членови: Арангел Ангов, и други помалку активни преведувачи и помагачи: Стојанче Димитровски, Павле Јоноски, Јован Костовски, Новица Наков, Ѓоре Захарчев и Александар Савиќ.

- Контакт:

     е-пошта: jovan at lugola.net - на Јове
              arangel at linux.net.mk - на Арангел
      jabber: jovan at bagra.net.mk - на Јове
              punk at bagra.net.mk или ufo at linux.net.mk - на Арангел

Работна околина

http://www.gnome.org

http://l10n.gnome.org/teams/mk

Последната верзија која е локализирана, а тоа е 2.18 (последната)



http://travel-1-174.jordex.net http://travel-6-626.jordex.net

NSIS

Систем за создавање на Windows Installer архиви

http://nsis.sf.net

2.25

Погрешен линк за превод



MoinMoin

Погрешен линк за основната страна


http://travel-12-110.jordex.net http://travel-9-413.jordex.net

FlySpray

Bug tracking

http://www.flyspray.org/

http://www.flyspray.org/translation

0.9.9.1

Македонскиот не е наведен во листата со јазици


WindowMaker

Менаџер на прозорци

http://www.windowmaker.info/

http://wmaker.set.com.mk

Погрешен линк за превод


XChat

IRC chat

http://www.xchat.org/

http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/mk/xchat-2.8.0.mk.po

2.8.3d

Линкот за превод е сменет



XMMS

Multimedia player for Unix

http://www.xmms.org

http://havardk.xmms.org/misc/po/mk.po



Liferea

aggregator for online news feeds

http://liferea.sourceforge.net/



Pigdin (Gaim)

Клиент за инстант комуникација со поддршка на повеќе протоколи

http://www.pidgin.im/

http://www.pidgin.im/l10n/mk.po

1.5.0

Целиот проект е преселен на Pidgin



Horde, IMP, Turba

PHP application framework

http://www.horde.org/

http://dev.horde.org/~jan/i18n/index.php?branch=FRAMEWORK_3&sort=lang#mk_MK

3.1.4

Фали слика со македонското знаме на http://www.horde.org/localization.php



Audacity

Audio editor and recorder

http://audacity.sourceforge.net/

http://audacity.cvs.sourceforge.net/audacity/audacity-src/locale/mk.po?view=markup

1.2.6



HTTrack

Offline browser (web site copier)

http://www.httrack.com

http://forum.httrack.com/readmsg/6175/index.html



http://travel-80-309.jordex.net http://travel-1-174.jordex.net

Anjuta C/C++ IDE for GNU/Linux

http://anjuta.sf.net

http://cvs.gnome.org/viewcvs/anjuta/po/mk.po



IceWM

Менаџер на прозорци

http://www.icewm.org/

(преводот е во процес на испраќање)



Drupal

Систем за управување со содржини

http://drupal.org/

(преводот е во изработка)


Debian Installer 4.0

(Debian Etch - http://www.debian.org/)

Статистика: http://d-i.alioth.debian.org/l10n-stats/translation-status.html (првите две нивоа се за дифолт инсталација, кога имам време ги дополнувам, другите немам никогаш намера да ги преведам.)

Поштенска листа: http://lists.softver.org.mk/listinfo/ossm-members


Django Project

(http://www.djangoproject.com/)

Нема страници за статистика, 100% е за последната стабилна верзија, доста често се менува за development верзиите, кога имам време дополнувам да биде и тоа цело.

Поштенска листа: http://groups.google.com/group/Django-I18N

pgAdmin

визуелна алатка за работа на PostgreSQLбаза на податоци)

http://www.pgadmin.org

http://www.pgadmin.org/translation/status.php

Координатор: Гоце Слилевска

Audacious

Пуштач на музика

Страница: http://audacious-media-player.org/Main_Page

Превод: http://svn.atheme.org/audacious/trunk/po/mk.po

Dokeos

Портал за онлајн учење, прилагоден сопред македонските наставни програми

Превод 100 %

Официјална сајт на проектот http://www.dokeos.com

Сајт на преведениот проект http://e-ucenje.ath.cx/dokeos.index.php

Преведот наскоро...

Координатор : Игор Димовски

Moodle

Систем за управување со училишни курсеви

Превод 100 %

Официјална сајт на проектот http://www.moodle.org

Сајт на преведениот проект http://moodle.org/course/view.php?id=1000

Координатор : Dimitar Talevski (dimi3.14@gmail.com)

Придонеле

   * Jovan Naumovski (jovan@lugola.net)
   * Pavle Jonoski (pavle@lugola.net)
   * Vlatko Trajkov (trajkovvlatko@gmail.com)
   * Zoran Lazarevski (u4zoran2002@yahoo.com) 

Based on the work of: Institute for informatics - Skop