Кирилична поддршка за конзола: Разлика помеѓу преработките

Од Сподели wiki
Прејди на прегледникот Прејди на пребарувањето
Нема опис на уредувањето
 
с (9 ревизии: initial)
 
(Не се прикажани 8 меѓувремени преработки од 2 корисници)
Ред 1: Ред 1:
!!!Кирилична Linux конзола
Различните GNU/Linux дистрибуции имаат различни системи за подесување на конзолата, па затоа овде ќе ги опишам само директните команди со кои се подесува кирилична конзола (ионака ова е за hard-core линуксашите).


Да ја скратиме приказната ова е скриптата со која јас ја подесувам конзолата за работа со кирилица. Јас користам Slackware линукс но веројатно истите операции може да се употребат и на другите дистрибуции.
Ова е објаснување за користење на [[UTF-8]] во конзолата, бидејќи сѐ друго во 21иот веќе нема смисла. За среќа во Linux кернелите од [http://git.kernel.org/?p=linux/kernel/git/torvalds/linux-2.6.git;a=commit;h=77bf2bab91e4e7df361963451c7b9a803516438c 2007ма па наваму] конзолата по default работи во UTF-8 режим.


#!/bin/sh
== locale ==
#
[[Македонска локализација|locale]]-то мора да е подесено во <code>/etc/profile</code> или <code>~/.bashrc</code> преку експортирање на следната променлива:
#  file: /etc/rc.d/rc.console
#  setup the linux console.
#
setfont !UniCyr_8x16 -m 8859-5_to_uni.trans
loadkeys mk
echo "control alt keycode 101 = SAK" | loadkeys


echo -e "\e(K" > /etc/issue
  export LANG=mk_MK.UTF-8
echo "Welcome to \s \r (\l) [[кирилична конзола]" >> /etc/issue
echo >> /etc/issue
%%%
----
(Стара содржина. види што вреди. избриши го другото)
(треба да се додадат и информации за другите дистрибуции)


За Linux конзолата постојат три македонски, кирилични мапи за тастатура. Тие се за iso-8859-5, cp-1251 и UTF-8 кодовите. Стандардна локација на мапите е "/usr/lib/kbd/keymaps/i386/qwerty/" или "/usr/share/keymaps/i386/qwerty". Најкористена е iso-8859-5 мапата, бидејќи сега за сега, iso-8859-5 најдобро функционира во Linux-от во целост.
Предуслов, секако, е инсталирано locale на системот (тоа повторно зависи од дистрибуција до дистрибуција, но командата најчесто е localedef). За провека дали го имате македонското locale, кога ќе ги извршите следните наредби треба да добиете сличен резултат:
  $ locale -a | grep mk
  mk_MK.utf8
  $ LANG=mk_MK.UTF-8 date
  чет, 28 јан 05:25:58 CET 2010


За вчитување на мапата во кернелот се користи наредбата:
loadkeys mk-iso05.kmap
Оние поавантуристички расположените можат, да ја сменат датотеката "/usr/src/linux/drivers/char/defkeymap.map" и да ја стават оваа и да го рекомпајлираат кернелот. Со тоа македонската кирилична мапа станува дел од кернелот и не треба да се вчитува, хе, хе.


CP1251 кодната страна не е добро подржана во X window system, но сепак во конзола може да се користи, доколку некој има потреба за тоа. Освен самата мапа, потребен е и cp1251 конзолен фонт или пак cp1251 Application Charset Map, кој може да се најде тука. Стандардна локација на cp1251.acm е "/usr/lib/kbd/consoletrans" или "/usr/share/consoletrans", а се активира со:
== Фонтови ==
charset cp1251.acm
Препорачано е да се користи фонтот „cyr-sun16“ бидејќи го има целиот репертоар на македонски букви. Фонтот се вчитува со командата:
или со:
consolechars -m cp1251.acm
или со:
setfont -m cp1251.acm


UTF8 мапата постои за некое време кога Unicode ќе стане пошироко употребуван. За повеќе информации види тука. Сега за сега програмите не се снаоѓаат најдобро со фактот дека за utf-8 се користат неколку бајти за една буква. Исто така во glibc-2.1 не може да се направи UTF8 locale. Се надевам дека со излегувањето на glibc-2.2 unicode подршката ќе биде на многу повисоко ниво. По вчитување на оваа мапа, додатно треба да се активира програмата "unicode_start".
  setfont cyr-sun16
 
Фонтот ги содржи сите потребни unicode мапирања па ништо друго не е потребно.
 
 
== Тастатура ==
 
Соодветната UTF-8 македонска тастатура се вчитува со:
 
  loadkeys mk-utf
 
Оние поавантуристички расположените можат да ја сменат датотеката "drivers/char/defkeymap.map" во source-от на Linux кернелот и да го рекомпајлираат. Со тоа македонската кирилична мапа станува дел од кернелот и не треба да се вчитува.
 
 
=== Користење на тастатурата  ===
 
Кириличен режим се активира со: win95-start или десен alt, привремено преминуваат од латиница во кирилица win95-menu или лев alt-shift, преминува од латиничен во кириличен режим.
 
 
== Референци ==
 
* [http://git.altlinux.org/people/legion/packages/kbd.git?p=kbd.git;a=blob;f=data/keymaps/i386/qwerty/mk-utf.map;hb=HEAD source на тастатурата]
* Други фонтови?
* Debian/Ubuntu?
* ArchLinux?
* Gentoo?
* RHEL/Fedora?


;Кај сите тастатурни мапи кириличен режим се активира со: win95-start или десен alt, привремено преминуваат од латиница во кирилица win95-menu или лев alt-shift, преминува од латиничен во кириличен режим.


[[Категорија:Локализација]]
[[Категорија:Локализација]]

Последна преработка од 17:35, 29 јануари 2011

Различните GNU/Linux дистрибуции имаат различни системи за подесување на конзолата, па затоа овде ќе ги опишам само директните команди со кои се подесува кирилична конзола (ионака ова е за hard-core линуксашите).

Ова е објаснување за користење на UTF-8 во конзолата, бидејќи сѐ друго во 21иот веќе нема смисла. За среќа во Linux кернелите од 2007ма па наваму конзолата по default работи во UTF-8 режим.

locale

locale-то мора да е подесено во /etc/profile или ~/.bashrc преку експортирање на следната променлива:

 export LANG=mk_MK.UTF-8

Предуслов, секако, е инсталирано locale на системот (тоа повторно зависи од дистрибуција до дистрибуција, но командата најчесто е localedef). За провека дали го имате македонското locale, кога ќе ги извршите следните наредби треба да добиете сличен резултат:

 $ locale -a | grep mk
 mk_MK.utf8
 $ LANG=mk_MK.UTF-8 date
 чет, 28 јан 05:25:58 CET 2010


Фонтови

Препорачано е да се користи фонтот „cyr-sun16“ бидејќи го има целиот репертоар на македонски букви. Фонтот се вчитува со командата:

 setfont cyr-sun16

Фонтот ги содржи сите потребни unicode мапирања па ништо друго не е потребно.


Тастатура

Соодветната UTF-8 македонска тастатура се вчитува со:

 loadkeys mk-utf

Оние поавантуристички расположените можат да ја сменат датотеката "drivers/char/defkeymap.map" во source-от на Linux кернелот и да го рекомпајлираат. Со тоа македонската кирилична мапа станува дел од кернелот и не треба да се вчитува.


Користење на тастатурата

Кириличен режим се активира со: win95-start или десен alt, привремено преминуваат од латиница во кирилица win95-menu или лев alt-shift, преминува од латиничен во кириличен режим.


Референци