Локализација на Fedora: Разлика помеѓу преработките
Нема опис на уредувањето |
Нема опис на уредувањето |
||
Ред 23: | Ред 23: | ||
Кај што ќе наидете на '''\"зборче\"''' користете '''„зборче“''' (наши наводници) | Кај што ќе наидете на '''\"зборче\"''' користете '''„зборче“''' (наши наводници) | ||
Кога ќе наидете на ваков стринг nesto|Drugo nesto го преведувате тоа после |, значи Drugo nesto. Пр: keyboard|Arabic ќе биде Арапска. |
Преработка од 19:08, 10 јули 2007
Божидар Проески : libvirt, passwd, policycoreutils, redhat-config-cluster, setroubleshoot, system-config-soundcard, virt-manager
Стојанче Димитровски : im-chooser [на проверка]
Арангел Ангов : firstboot
Зоран Димовски : anaconda, redhat-menus, system-config-netboot, system-config-network, system-config-rootpassword, system-config-users, usermode
Јован Костовски :
Јован Наумовски : system-config-bind, system-config-printer
Павле Јоноски :
Димитар Талевски: rhpl
= Забелешки = (поправете го стрингот ако наидете на него, ако не пребарајте ја датотеката откако ќе завршите со преведување):
огнен ѕид - заштитен ѕид
ви/ве/вас/вашите/вашиот - сите со големо В
Кај што ќе наидете на \"зборче\" користете „зборче“ (наши наводници)
Кога ќе наидете на ваков стринг nesto|Drugo nesto го преведувате тоа после |, значи Drugo nesto. Пр: keyboard|Arabic ќе биде Арапска.