Локализација на Fedora: Разлика помеѓу преработките

Од Сподели wiki
Прејди на прегледникот Прејди на пребарувањето
Нема опис на уредувањето
Нема опис на уредувањето
Ред 11: Ред 11:
'''Јован Наумовски''' : ''system-config-bind, system-config-printer'' [качени] ''system-config-services, system-config-users''
'''Јован Наумовски''' : ''system-config-bind, system-config-printer'' [качени] ''system-config-services, system-config-users''


'''Павле Јоноски''' : ''system-config-date, system-config-securitylevel, pirut'' [качени] ''  authconfig, system-config-display, system-config-language''
'''Павле Јоноски''' : ''system-config-date, system-config-securitylevel, pirut'' [качени] ''  authconfig, system-config-language''


'''Димитар Талевски''': ''rhpl [качено], system-config-lvm'', ''system-config-samba'' [на проверка]
'''Димитар Талевски''': ''rhpl [качено], system-config-lvm'', ''system-config-samba'' [на проверка]

Преработка од 15:21, 16 јули 2007

Божидар Проевски : libvirt, passwd, policycoreutils, redhat-config-cluster, setroubleshoot, system-config-soundcard, virt-manager

Стојанче Димитровски : im-chooser [качено]

Арангел Ангов : firstboot [качено], rhgb [качено], system-config-nfs [качено], hwbrowser [качено], usermode [качено], pykickstart [качено], setuptool [качено], redhat-menus [качено], system-config-kickstart [на проверка], initscripts [качено], rhpxl, system-config-samba, system-config-rootpassword, system-config-httpd, system-config-display [качени], comps [качено], redhat-backgrounds [качено],

Зоран Димовски : anaconda, system-config-network

Јован Костовски :

Јован Наумовски : system-config-bind, system-config-printer [качени] system-config-services, system-config-users

Павле Јоноски : system-config-date, system-config-securitylevel, pirut [качени] authconfig, system-config-language

Димитар Талевски: rhpl [качено], system-config-lvm, system-config-samba [на проверка]

Игор Донев : system-config-netboot [качено], smolt [качено], system-config-kdump


= Забелешки = (поправете го стрингот ако наидете на него, ако не пребарајте ја датотеката откако ќе завршите со преведување):

огнен ѕид - заштитен ѕид

ви/ве/вас/вашите/вашиот - сите со големо В

Кај што ќе наидете на \"зборче\" користете „зборче“ (наши наводници)

Кога ќе наидете на ваков стринг nesto|Drugo nesto го преведувате тоа после |, значи Drugo nesto. Пр: keyboard|Arabic ќе биде Арапска.

Во !сите! датотеки правете find & replace од '%s' во „%s“!