Подесување кирилични TTF фонтови во X: Разлика помеѓу преработките
Прејди на прегледникот
Прејди на пребарувањето
Нема опис на уредувањето |
с (4 ревизии: initial) |
||
(Не се прикажани 3 меѓувремени преработки од еден друг корисник) | |||
Ред 1: | Ред 1: | ||
Во современите GNU/Linux дистрибуции (понови од 2004-та) и десктоп околини како Gnome и KDE (GTK2/Qt3 и понови) нема никакви посебни пречки или предуслови за користење на TTF и OTF фонтовите. | |||
Единствена препорака е да се користат [http://dejavu-fonts.org/ DejaVu] фонтовите кои го содржат целиот репертоар на македонски букви, вклучително и македонските „ѐ“ Unicode:<0x0450> и „ѝ“ Unicode:<0x045D>. | |||
Gnome и KDE содржат и едноставни инсталери на фонтови, но и без нив, инсталацијата на TTF/OTF фонтови се состои од нивно копирање во директориумот <code>~/.fonts/</code> или <code>/usr/share/fonts/</code>. | |||
[[Категорија:Локализација]] | [[Категорија:Локализација]] |
Последна преработка од 17:36, 29 јануари 2011
Во современите GNU/Linux дистрибуции (понови од 2004-та) и десктоп околини како Gnome и KDE (GTK2/Qt3 и понови) нема никакви посебни пречки или предуслови за користење на TTF и OTF фонтовите.
Единствена препорака е да се користат DejaVu фонтовите кои го содржат целиот репертоар на македонски букви, вклучително и македонските „ѐ“ Unicode:<0x0450> и „ѝ“ Unicode:<0x045D>.
Gnome и KDE содржат и едноставни инсталери на фонтови, но и без нив, инсталацијата на TTF/OTF фонтови се состои од нивно копирање во директориумот ~/.fonts/
или /usr/share/fonts/
.