Превод на GNOME 2.22: Разлика помеѓу преработките
Прејди на прегледникот
Прејди на пребарувањето
Нема опис на уредувањето |
|||
Ред 1: | Ред 1: | ||
== | == Корисни врски == | ||
[http://l10n.gnome.org/languages/mk/gnome-2-22 | [http://l10n.gnome.org/languages/mk/ Статистики за македонските преводи за сите верзии + додатни модули] | ||
[http://l10n.gnome.org/languages/mk/gnome-2-22 Статистики за GNOME 2.22] | |||
[http://wiki.lugola.net/%D0%A7%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B8_%D0%B3%D1%80%D0%B5%D1%88%D0%BA%D0%B8_%D0%BF%D1%80%D0%B8_%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4_%D0%BD%D0%B0_GNOME Чести грешки при преведување *ЗАДОЛЖИТЕЛНО ЗА НОВИ ПРЕВЕДУВАЧИ*] | |||
Преработка од 22:14, 30 јануари 2008
Корисни врски
Статистики за македонските преводи за сите верзии + додатни модули
Чести грешки при преведување *ЗАДОЛЖИТЕЛНО ЗА НОВИ ПРЕВЕДУВАЧИ*
Кој што земал
Јован:
cheese
evolution
gcalctool
gnome-panel
tomboy
sound-juicer
yelp
vinagre
mousetweaks
gvfs
Арангел:
nautilus
gnome-utils
rhythmbox
gnome-desktop
gnome-applets
evince
deskbar-applet
eog
epiphany
totem
gnome-terminal
gnome-system-tools
file-roller
gnome-keyring
eel
Треба помош за
anjuta!!
453/852/467 - преведени/фази/непреведени, ама треба да се преведува from scratch
Сакам да помогнам
Пиши на jovan at lugola net џабер: jovan at bagra net mk
или кај Арангел: arangel at linux net mk