Превод на GNOME 2.22: Разлика помеѓу преработките
Прејди на прегледникот
Прејди на пребарувањето
Ред 70: | Ред 70: | ||
== Треба помош за == | == Треба помош за == | ||
* ''' | * '''anjuta''' (земено) | ||
453/852/467 - преведени/ | 453/852/467 - преведени/за поправање/непреведени, ама треба да се преведува from scratch | ||
* '''gnome-games''' | |||
1704/57/11 - преведени/за поправање/непреведени | |||
* '''Документацијата''' | * '''Документацијата''' |
Преработка од 17:20, 3 февруари 2008
Корисни врски
Статистики за македонските преводи за сите верзии + додатни модули
Чести грешки при преведување *ЗАДОЛЖИТЕЛНО ЗА НОВИ ПРЕВЕДУВАЧИ*
Кој што земал
Јован:
cheese
evolution
gcalctool
gnome-panel
tomboy
sound-juicer
yelp
vinagre
mousetweaks
gvfs
Арангел:
nautilus
gnome-utils
rhythmbox
gnome-desktop
gnome-applets
evince
deskbar-applet
eog
epiphany
totem
gnome-terminal
gnome-system-tools
metacity
file-roller
gnome-keyring
eel
gdm
Треба помош за
- anjuta (земено)
453/852/467 - преведени/за поправање/непреведени, ама треба да се преведува from scratch
- gnome-games
1704/57/11 - преведени/за поправање/непреведени
- Документацијата
Сите модули.
Сакам да помогнам
Пиши на jovan at lugola net џабер: jovan at bagra net mk
или кај Арангел: arangel at linux net mk