Локализација на Fedora: Разлика помеѓу преработките
Нема опис на уредувањето |
Нема опис на уредувањето |
||
Ред 9: | Ред 9: | ||
'''Јован Костовски''' : | '''Јован Костовски''' : | ||
'''Јован Наумовски''' : ''system-config-bind, system-config-printer'' [качени] ''system-config-services, system-config-users'' [качени] | '''Јован Наумовски''' : ''system-config-bind, system-config-printer'' [качени] ''system-config-services, system-config-users'' [качени] summary | ||
'''Павле Јоноски''' : ''system-config-date, system-config-securitylevel, pirut'' [качени] '' authconfig, system-config-language'' | '''Павле Јоноски''' : ''system-config-date, system-config-securitylevel, pirut'' [качени] '' authconfig, system-config-language'' |
Преработка од 12:27, 26 јули 2007
Божидар Проевски : libvirt, passwd, policycoreutils, redhat-config-cluster, setroubleshoot, system-config-soundcard, virt-manager
Стојанче Димитровски : im-chooser [качено]
Арангел Ангов : firstboot [качено], rhgb [качено], system-config-nfs [качено], hwbrowser [качено], usermode [качено], pykickstart [качено], setuptool [качено], redhat-menus [качено], system-config-kickstart [на проверка], initscripts [качено], rhpxl, system-config-samba, system-config-rootpassword, system-config-httpd, system-config-display [качени], comps [качено], redhat-backgrounds [качено],
Зоран Димовски : anaconda, system-config-network
Јован Костовски :
Јован Наумовски : system-config-bind, system-config-printer [качени] system-config-services, system-config-users [качени] summary
Павле Јоноски : system-config-date, system-config-securitylevel, pirut [качени] authconfig, system-config-language
Димитар Талевски: rhpl [качено], system-config-samba [качено] system-config-lvm [качено], chkconfig [качено], libuser [качено]
Игор Донев : system-config-netboot [качено], smolt [качено], system-config-kdump
= Забелешки = (поправете го стрингот ако наидете на него, ако не пребарајте ја датотеката откако ќе завршите со преведување):
огнен ѕид - заштитен ѕид
ви/ве/вас/вашите/вашиот - сите со големо В
Кај што ќе наидете на \"зборче\" користете „зборче“ (наши наводници)
Кога ќе наидете на ваков стринг nesto|Drugo nesto го преведувате тоа после |, значи Drugo nesto. Пр: keyboard|Arabic ќе биде Арапска.
Во !сите! датотеки правете find & replace од '%s' во „%s“!