Кирилична поддршка за конзола: Разлика помеѓу преработките

Од Сподели wiki
Прејди на прегледникот Прејди на пребарувањето
с (9 ревизии: initial)
 
(нема разлика)

Последна преработка од 17:35, 29 јануари 2011

Различните GNU/Linux дистрибуции имаат различни системи за подесување на конзолата, па затоа овде ќе ги опишам само директните команди со кои се подесува кирилична конзола (ионака ова е за hard-core линуксашите).

Ова е објаснување за користење на UTF-8 во конзолата, бидејќи сѐ друго во 21иот веќе нема смисла. За среќа во Linux кернелите од 2007ма па наваму конзолата по default работи во UTF-8 режим.

locale

locale-то мора да е подесено во /etc/profile или ~/.bashrc преку експортирање на следната променлива:

 export LANG=mk_MK.UTF-8

Предуслов, секако, е инсталирано locale на системот (тоа повторно зависи од дистрибуција до дистрибуција, но командата најчесто е localedef). За провека дали го имате македонското locale, кога ќе ги извршите следните наредби треба да добиете сличен резултат:

 $ locale -a | grep mk
 mk_MK.utf8
 $ LANG=mk_MK.UTF-8 date
 чет, 28 јан 05:25:58 CET 2010


Фонтови

Препорачано е да се користи фонтот „cyr-sun16“ бидејќи го има целиот репертоар на македонски букви. Фонтот се вчитува со командата:

 setfont cyr-sun16

Фонтот ги содржи сите потребни unicode мапирања па ништо друго не е потребно.


Тастатура

Соодветната UTF-8 македонска тастатура се вчитува со:

 loadkeys mk-utf

Оние поавантуристички расположените можат да ја сменат датотеката "drivers/char/defkeymap.map" во source-от на Linux кернелот и да го рекомпајлираат. Со тоа македонската кирилична мапа станува дел од кернелот и не треба да се вчитува.


Користење на тастатурата

Кириличен режим се активира со: win95-start или десен alt, привремено преминуваат од латиница во кирилица win95-menu или лев alt-shift, преминува од латиничен во кириличен режим.


Референци