L10n mk: Разлика помеѓу преработките

Од Сподели wiki
Прејди на прегледникот Прејди на пребарувањето
(Додаден е Друпал)
с (28 ревизии: initial)
 
(Не е прикажана една меѓувремена преработка од 9 корисници)
Ред 1: Ред 1:
== OpenOffice ==
Канцелариско работење
http://mk.openoffice.org/
http://www.slobodensoftver.org.mk/ooo/
Верзија 2.x
----
== Mozilla Firefox ==
Интернет прегледувач
http://www.mozilla.org/products/firefox
http://www.slobodensoftver.org.mk/mozilla/firefox/
2.x
----
 
== Mozilla Thunderbird ==
Клиент за електронска пошта
http://www.mozilla.org/products/thunderbird
http://www.slobodensoftver.org.mk/mozilla/thunderbird
2.x
----
== PSI Jabber Client ==
== PSI Jabber Client ==


Ред 57: Ред 18:


Речник
Речник
Не е целосно преведен, има околу 20 стринга кои не се преведени.


http://stardict.sourceforge.net
http://stardict.sourceforge.net


http://gluck.debian.org/~barbier/l10n/material/po/unstable/main/s/stardict/po/stardict_2.4.3-1_mk.po.gz
http://netismak.com.mk/mk.po.tar.gz - преводот е тука


2.4.8
3.0 бета


Погрешен линк за превод
Одржувач : Кирил Димески - http://kirildimeski.wordpress.com


----
----
Ред 96: Ред 59:
== KDE ==
== KDE ==


*NIX
<nowiki>*NIX</nowiki>


Графичка работна околина
Графичка работна околина


http://www.kde.org
Име на проект: мКДЕ, проект за македонска локализација на КДЕ.
 
Верзија (за ГУИ-то): 0.6. Процент на преведеност ~60%.
Преведени се сите кориснички модули, во некои кориснички модули има уште за превод, остануваат
модулите за развој, како што се kdevelop, kdewebdev, kdesdk.
За повеќе статистика, http://l10n.kde.org/stats/gui/stable/mk/index.php


УРЛ:
http://mkde.sf.net
http://mkde.sf.net
http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=mk


3.5.х
Координатор: Божидар Проевски <bobibobi(at)freemail.com.mk>


4.х
Активни членови: 3


----
Контакт:
bobibobi(at)freemail.com.mk
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mkde-l10n/


== GNOME ==
== GNOME ==


Проектот се вика „GNOME на македонски“
Проектот се вика „GNOMK - GNOME на македонски“


URL на проектот: http://gnome.linux.net.mk
URL на проектот: http://gnome.linux.net.mk


статистики за преводот: http://l10n.gnome.org/languages/mk/gnome-2-18 за тековната верзија.
Статистики за преводот: http://l10n.gnome.org/languages/mk/gnome-2-18 за тековната верзија.


пријавување бубачки на:
Пријавување бубачки на:
http://bugs.softver.org.mk/index.php?tasks=all&project=5
http://bugs.softver.org.mk/index.php?tasks=all&project=5


Координатор - Јован Наумовски
Координатор - Јован Наумовски


Активни членови(член :)) - Арангел Ангов(може да се смета како кокоординатор :)) и други помалку активни
Активни членови: Арангел Ангов, и други помалку активни
преведувачи и помагачи: Стојанче Димитровски, Павле Јоноски
преведувачи и помагачи: Стојанче Димитровски, Павле Јоноски, Јован Костовски, Новица Наков, Ѓоре Захарчев и Александар Савиќ.


- Контакт:
- Контакт:
      e-mail: jovan at lugola.net - мојот
      е-пошта: jovan at lugola.net - на Јове
               ufo at linux.net.mk - на уфо
               arangel at linux.net.mk - на Арангел
 
      jabber: jovan at bagra.net.mk - на Јове
              punk at bagra.net.mk или ufo at linux.net.mk - на Арангел


      jabber: jovan at bagra.net.mk - мојот џабер
Работна околина
              punk at bagra.net.mk или ufo at linux.net.mk - на уфо
Desktop околина


http://www.gnome.org
http://www.gnome.org
Ред 139: Ред 112:


Последната верзија која е
Последната верзија која е
локализирана, а тоа е 2.18(последната)
локализирана, а тоа е 2.18 (последната)
 
 
----
 
== PhpBB ==
 
Форуми
 
http://www.phpbb.org
 
http://prdownloads.sourceforge.net/phpbb/lang_macedonian.tar.gz




----
----


http://travel-1-174.jordex.net
http://travel-6-626.jordex.net


== NSIS ==
== NSIS ==
Ред 175: Ред 139:
----
----


== TikiWiki ==
http://travel-12-110.jordex.net
 
http://travel-9-413.jordex.net
Wiki/CMS/Groupware
 
http://tikiwiki.org/
 
http://tikiwiki.org/TikiWikiInternationalizationAndLanguages
 
1.9
 
Македонскиот не е наведен во листата со јазици
 
----


== FlySpray ==
== FlySpray ==
Ред 238: Ред 191:
http://havardk.xmms.org/misc/po/mk.po
http://havardk.xmms.org/misc/po/mk.po


----
 




Ред 247: Ред 200:
http://liferea.sourceforge.net/        
http://liferea.sourceforge.net/        


----
 




Ред 263: Ред 216:
Целиот проект е преселен на Pidgin
Целиот проект е преселен на Pidgin


----
 




Ред 278: Ред 231:
Фали слика со македонското знаме на http://www.horde.org/localization.php
Фали слика со македонското знаме на http://www.horde.org/localization.php


----
 




Ред 291: Ред 244:
1.2.6
1.2.6


----
 
    
    


Ред 301: Ред 254:


http://forum.httrack.com/readmsg/6175/index.html
http://forum.httrack.com/readmsg/6175/index.html
----




== Mplayer ==


Movie player
http://www.mplayerhq.hu/homepage
----


http://travel-80-309.jordex.net
http://travel-1-174.jordex.net


== Anjuta C/C++ IDE for GNU/Linux ==
== Anjuta C/C++ IDE for GNU/Linux ==
Ред 320: Ред 267:
http://cvs.gnome.org/viewcvs/anjuta/po/mk.po
http://cvs.gnome.org/viewcvs/anjuta/po/mk.po


----
 




Ред 331: Ред 278:
(преводот е во процес на испраќање)
(преводот е во процес на испраќање)


----
 




Ред 342: Ред 289:
(преводот е во изработка)
(преводот е во изработка)


----
 
 
== Debian Installer 4.0 ==
 
(Debian Etch - http://www.debian.org/)
 
Статистика:
http://d-i.alioth.debian.org/l10n-stats/translation-status.html (првите
две нивоа се за дифолт инсталација, кога имам време ги дополнувам,
другите немам никогаш намера да ги преведам.)
 
Поштенска листа:
http://lists.softver.org.mk/listinfo/ossm-members
 
 
 
== Django Project ==
 
(http://www.djangoproject.com/)
 
Нема страници за статистика, 100% е за последната стабилна верзија,
доста често се менува за development верзиите, кога имам време
дополнувам да биде и тоа цело.
 
Поштенска листа: http://groups.google.com/group/Django-I18N
 
== pgAdmin ==
 
визуелна алатка за работа на PostgreSQLбаза на податоци)
 
http://www.pgadmin.org
 
http://www.pgadmin.org/translation/status.php
 
Координатор: Гоце Слилевска
 
== Audacious ==
 
Пуштач на музика
 
Страница: http://audacious-media-player.org/Main_Page
 
Превод: http://svn.atheme.org/audacious/trunk/po/mk.po
 
== Dokeos ==
 
Портал за онлајн учење, прилагоден сопред македонските наставни програми
 
Превод 100 %
 
Официјална сајт на проектот http://www.dokeos.com
 
Сајт на преведениот проект http://e-ucenje.ath.cx/dokeos.index.php
 
Преведот наскоро...
 
Координатор : Игор Димовски
 
== Moodle ==
 
Систем за управување со училишни курсеви
 
Превод 100 %
 
Официјална сајт на проектот http://www.moodle.org
 
Сајт на преведениот проект http://moodle.org/course/view.php?id=1000
 
Координатор : Dimitar Talevski (dimi3.14@gmail.com)
 
Придонеле
 
    * Jovan Naumovski (jovan@lugola.net)
    * Pavle Jonoski (pavle@lugola.net)
    * Vlatko Trajkov (trajkovvlatko@gmail.com)
    * Zoran Lazarevski (u4zoran2002@yahoo.com)
 
Based on the work of: Institute for informatics - Skop
 
 
 
[[Категорија:Локализација]]

Последна преработка од 17:30, 29 јануари 2011

PSI Jabber Client

Клиен за инстант комуникација што го поддржува Jabber протоколот

http://psi.sourceforge.net

http://psi-im.org/download?page=download&version=0.10&lang_id=psi_mk

0.10

Погрешен линк за превод




StarDict

Речник

Не е целосно преведен, има околу 20 стринга кои не се преведени.

http://stardict.sourceforge.net

http://netismak.com.mk/mk.po.tar.gz - преводот е тука

3.0 бета

Одржувач : Кирил Димески - http://kirildimeski.wordpress.com


PhpNuke

Систем за управување со содржини

http://www.phpnuke.org

http://vande.org/misc/phpnuke.html

8.0

Погрешен линк за превод



PostNuke

Систем за управување со содржини

http://www.postnuke.com

0.764



KDE

*NIX

Графичка работна околина

Име на проект: мКДЕ, проект за македонска локализација на КДЕ.

Верзија (за ГУИ-то): 0.6. Процент на преведеност ~60%. Преведени се сите кориснички модули, во некои кориснички модули има уште за превод, остануваат модулите за развој, како што се kdevelop, kdewebdev, kdesdk. За повеќе статистика, http://l10n.kde.org/stats/gui/stable/mk/index.php

УРЛ: http://mkde.sf.net http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=mk

Координатор: Божидар Проевски <bobibobi(at)freemail.com.mk>

Активни членови: 3

Контакт: bobibobi(at)freemail.com.mk https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mkde-l10n/

GNOME

Проектот се вика „GNOMK - GNOME на македонски“

URL на проектот: http://gnome.linux.net.mk

Статистики за преводот: http://l10n.gnome.org/languages/mk/gnome-2-18 за тековната верзија.

Пријавување бубачки на: http://bugs.softver.org.mk/index.php?tasks=all&project=5

Координатор - Јован Наумовски

Активни членови: Арангел Ангов, и други помалку активни преведувачи и помагачи: Стојанче Димитровски, Павле Јоноски, Јован Костовски, Новица Наков, Ѓоре Захарчев и Александар Савиќ.

- Контакт:

     е-пошта: jovan at lugola.net - на Јове
              arangel at linux.net.mk - на Арангел
      jabber: jovan at bagra.net.mk - на Јове
              punk at bagra.net.mk или ufo at linux.net.mk - на Арангел

Работна околина

http://www.gnome.org

http://l10n.gnome.org/teams/mk

Последната верзија која е локализирана, а тоа е 2.18 (последната)



http://travel-1-174.jordex.net http://travel-6-626.jordex.net

NSIS

Систем за создавање на Windows Installer архиви

http://nsis.sf.net

2.25

Погрешен линк за превод



MoinMoin

Погрешен линк за основната страна


http://travel-12-110.jordex.net http://travel-9-413.jordex.net

FlySpray

Bug tracking

http://www.flyspray.org/

http://www.flyspray.org/translation

0.9.9.1

Македонскиот не е наведен во листата со јазици


WindowMaker

Менаџер на прозорци

http://www.windowmaker.info/

http://wmaker.set.com.mk

Погрешен линк за превод


XChat

IRC chat

http://www.xchat.org/

http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/mk/xchat-2.8.0.mk.po

2.8.3d

Линкот за превод е сменет



XMMS

Multimedia player for Unix

http://www.xmms.org

http://havardk.xmms.org/misc/po/mk.po



Liferea

aggregator for online news feeds

http://liferea.sourceforge.net/



Pigdin (Gaim)

Клиент за инстант комуникација со поддршка на повеќе протоколи

http://www.pidgin.im/

http://www.pidgin.im/l10n/mk.po

1.5.0

Целиот проект е преселен на Pidgin



Horde, IMP, Turba

PHP application framework

http://www.horde.org/

http://dev.horde.org/~jan/i18n/index.php?branch=FRAMEWORK_3&sort=lang#mk_MK

3.1.4

Фали слика со македонското знаме на http://www.horde.org/localization.php



Audacity

Audio editor and recorder

http://audacity.sourceforge.net/

http://audacity.cvs.sourceforge.net/audacity/audacity-src/locale/mk.po?view=markup

1.2.6



HTTrack

Offline browser (web site copier)

http://www.httrack.com

http://forum.httrack.com/readmsg/6175/index.html



http://travel-80-309.jordex.net http://travel-1-174.jordex.net

Anjuta C/C++ IDE for GNU/Linux

http://anjuta.sf.net

http://cvs.gnome.org/viewcvs/anjuta/po/mk.po



IceWM

Менаџер на прозорци

http://www.icewm.org/

(преводот е во процес на испраќање)



Drupal

Систем за управување со содржини

http://drupal.org/

(преводот е во изработка)


Debian Installer 4.0

(Debian Etch - http://www.debian.org/)

Статистика: http://d-i.alioth.debian.org/l10n-stats/translation-status.html (првите две нивоа се за дифолт инсталација, кога имам време ги дополнувам, другите немам никогаш намера да ги преведам.)

Поштенска листа: http://lists.softver.org.mk/listinfo/ossm-members


Django Project

(http://www.djangoproject.com/)

Нема страници за статистика, 100% е за последната стабилна верзија, доста често се менува за development верзиите, кога имам време дополнувам да биде и тоа цело.

Поштенска листа: http://groups.google.com/group/Django-I18N

pgAdmin

визуелна алатка за работа на PostgreSQLбаза на податоци)

http://www.pgadmin.org

http://www.pgadmin.org/translation/status.php

Координатор: Гоце Слилевска

Audacious

Пуштач на музика

Страница: http://audacious-media-player.org/Main_Page

Превод: http://svn.atheme.org/audacious/trunk/po/mk.po

Dokeos

Портал за онлајн учење, прилагоден сопред македонските наставни програми

Превод 100 %

Официјална сајт на проектот http://www.dokeos.com

Сајт на преведениот проект http://e-ucenje.ath.cx/dokeos.index.php

Преведот наскоро...

Координатор : Игор Димовски

Moodle

Систем за управување со училишни курсеви

Превод 100 %

Официјална сајт на проектот http://www.moodle.org

Сајт на преведениот проект http://moodle.org/course/view.php?id=1000

Координатор : Dimitar Talevski (dimi3.14@gmail.com)

Придонеле

   * Jovan Naumovski (jovan@lugola.net)
   * Pavle Jonoski (pavle@lugola.net)
   * Vlatko Trajkov (trajkovvlatko@gmail.com)
   * Zoran Lazarevski (u4zoran2002@yahoo.com) 

Based on the work of: Institute for informatics - Skop