Проблеми и потреби на МК l10n тимови: Разлика помеѓу преработките

Од Сподели wiki
Прејди на прегледникот Прејди на пребарувањето
Нема опис на уредувањето
 
с (4 ревизии: initial)
 
(Не се прикажани 3 меѓувремени преработки од еден друг корисник)
Ред 6: Ред 6:


Проблеми:
Проблеми:
 
луѓе


Потреби:
Потреби:
 
луѓе




Ред 21: Ред 21:
Потреби:
Потреби:


== Општо ==


Треба да се направи нов речник во кој внесувањето на нови зборови ќе биде многу полесно и побрзо, бидејќи моментално на викито, треба многу време за да се стават нови зборови и се губи многу време за тоа. Нешто како апликација (веб) за ставање на англиски збор, негов превод на македонски и потоа кога ќе се додај да се подреди автоматски по азбучен редослед. Може и да има опција за пребарување, ова би било ако не се сите зборови на една страна, како што се сега на викито. Додавав јас некои зборови од тоа што преведував и што го немаше на викито, ама поради веќе наведените причини повеќе не го правам тоа.


[[Категорија:Привремено]]
[[Категорија:Привремено]][[Категорија:L10n]]

Последна преработка од 18:37, 29 јануари 2011

Внесете ги проблемите и потребите на македонските локализациски тимови


Тим Мозила

Проблеми: луѓе

Потреби: луѓе


Тим ОпенОфис

Проблеми:


Потреби:

Општо

Треба да се направи нов речник во кој внесувањето на нови зборови ќе биде многу полесно и побрзо, бидејќи моментално на викито, треба многу време за да се стават нови зборови и се губи многу време за тоа. Нешто како апликација (веб) за ставање на англиски збор, негов превод на македонски и потоа кога ќе се додај да се подреди автоматски по азбучен редослед. Може и да има опција за пребарување, ова би било ако не се сите зборови на една страна, како што се сега на викито. Додавав јас некои зборови од тоа што преведував и што го немаше на викито, ама поради веќе наведените причини повеќе не го правам тоа.